美国新闻中文版本篇文章1488字,读完约4分钟
“翅膀好像浮在水面上”今年33岁的法国人马修第一次在中国老师这样描述中医脉象中的浮力时,差点“找不到北”。
现在,他面临的麻烦少了。 “中医老师告诉我,1分钟60多次的脉搏是滞脉,1分钟90多次的脉搏是几脉。 》湖北中医药大学中医专业马修说:“这种表现更标准化,有助于理解中医的奥妙。”
具有数千年历史的中医被称为中国的“国粹”,近年来,随着国际社会对中医的关心提高,更多的外国人来中国学习这种古老的医术。 类似马修的遭遇,多个“洋弟子”“感到困难和乐趣”。
29岁的韩国人朴惠英是辽宁中医药大学的留学生。 朴惠英的父母是西医,但她对中医之情有独钟,在她眼里西医无能为力的中医不仅能治愈,而且便宜无副作用。
但是,要理解脏腑经络、阴阳五行这种中医学说并不容易。 为了掌握人体361个穴位的治疗原理,学习针灸的方法、分寸、浓淡和效果,朴惠英干脆把自己当成“老鼠”,用自己的胳膊、脚试试针。
语言不通也是这些“洋弟子”头疼的问题。 因此,很多人在接受正规的中医学习之前,必须接受一段时间的中文训练。
住在印度海得拉巴的纳维选择去中国留学,担心语言障碍。 幸运的是,这种担心在入学后很快就消除了。 他就读的天津医科大学国际医学院用英语授课,通过老师的翻译可以了解中医的技术。
“中医在印度很有名,但我要利用今后在中国学到的中医知识,治疗印度患者,让他们了解中医的疗效和作用。 ”。 即将回国的纳维说。
湖北中医药大学国际教育学院院长傅萍希望更多的外国中医爱好者留学中国,接受系统的中医专业教育,回国开设中医诊所,或与当地以前传入的医术相互补充。
有一年的统计数据显示,海外中医医疗机构已经达到5万多家,针灸师超过10万人,注册中医超过2万人。
中国工程院院士、中国中医科学院院长张伯礼曾经提出了“两个70%”的概念。 他说,目前在海外工作的中医70%是中医,中医提供服务的患者70%是外国人。
但是,由于中药药品的身份不被认可,在很多国家,中药只能被视为食品类,中医诊所不能开药,这也给“洋中医”的医生带来了限制。
“中药真奇怪,比如我觉得有点苦不能吃涩的草,其实是清热除湿的良药。 ”英国人理查德在辽宁学习中医,现在卡迪夫城有自己的中医诊所。 理查德说他开不了中药,让他有点遗憾。
中国《中医药事业快速发展“十二五”计划》提出推进中医药文化对外交流,促进国际社会的认识和中医药的应用。
第62届世界卫生大会通过了中国政府提议的“以前就传达医学决议”,鼓励和促进迅速发展。 国际标准化组织中医药技术委员会已经成立,秘书处设在中国。 60多个国家和地区的200多个团体会员加入了总部设在中国的世界针灸学会联合会和世界中医药学会联合会。
“现代中医正在为规范化、具体化、国际化而努力,这有助于在海外接受中医,传递中国的医学文化。 ”。 湖北省中医院临床实训中心主什么都想说。
现在,“洋弟子”马修用朋友们能理解的语言来介绍中医。 “周易,阴阳法国人不擅长,但我告诉你人体有规则让四季变化,树叶发芽。 ”。
每次寒暑假回法国,马修都会给患有中风的父亲针灸治疗和穴位按摩,通过料理向朋友介绍中医的饮食疗法,告诉他食材可以补肾和补血,朋友们感兴趣。
“如今在法国,中医医生更多,我希望本科毕业回国后开办中医诊所,有空的时候,将中文的中医学基础教材翻译成法文,让更加多人了解这门神奇的东方医术。”马修说。(新华社记者 参与采写记者:李惊亚 邵香云 李克瑶 李劲峰)
高温津贴数年未涨 不自然了谁
直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇不自然。